October 3, 2009 by Seth Dominguez
Bienvenidos a su blog. Como notaran esta mejor organizado. Cualquier duda favor de dejar un comentario o contactarme por correo electronico: equest@prodigy.net.mx
Tambien pidan temas que gusten que expliquemos. Ustedes pueden ayudar a dictar el contenido del blog.
Saludos,
Seth Domínguez
Director eQuest
Posted in Announcements | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
Introducen causas a nivel del texto cuando una oración cumple la función de ser causa de otra.
because – porque
- The baby is crying because he is hungry.
El bebé está llorando porque tiene hambre.
- They want to come because they want to see me.
Ellos quieren venir porque quieren verme.
because of – debido a
- They stayed in because of the bad weather.
Ellos se quedaron en casa debido al mal tiempo.
- She can not play sports because of her illness.
Ella no puede hacer deportes debido a su enfermedad.
Tags: because, because of
Posted in Grammar Explanations, Study Material, Uncategorized | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
Se utilizan para señalar una objeción o reparo a lo dicho anteriormente. Entre otros encontramos: although, even if, despite, in spite of, regardless of.
despite / in spite of – a pesar de
- Despite his bad reputation, the politician won the elections.
A pesar de su mala reputación, el político ganó las elecciones.
- It was a great match in spite of the bad the weather.
Fue un gran juego, a pesar del mal tiempo.
Tags: Despite, In Spite Of
Posted in Grammar Explanations, Study Material | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
Los “conditionales” son ciertas estructuras del inglés en las cuales, si cierta condición, situación o circunstancia es verdadera, entonces sucede un resultado específico. Aquí veremos varios tipos usuales de “condicionales”
Condicional Cero – (type 0)
Zero Conditional – (type 0)
Este condicional refiere a una situación que es siempre verdadera (verdades universales): If you freeze water, it turns into ice.
| If clause |
Main clause |
| If + Present tense |
Present tense |
| If you freeze water |
it turns into ice. |
- If you freeze water, it turns into ice.
Si congelas el agua, se convierte en hielo.
- If I work too much, I get tired.
Si trabajo demasiado, me canso.
- If I have time, I usually go to the movies.
Si tengo tiempo, generalmente voy al cine.
- If she eats hamburgers, she gets an allergy.
Si ella come hamburguesas, le da alergia.
- If they come here, they always bring a present.
Si ellos vienen aquí, siempre traen un regalo.
- If she doesn’t know the answer, she keeps silent.
Si ella no sabe la respuesta, se mantiene en silencio.
- If we don’t go out on Saturdays, we rent a video and stay home.
Si no salimos los sábados, alquilamos un video y nos quedamos en casa.
Primer Condicional – (type I)
First Conditional – (type I)
Se forma con if + simple present + simple future. Se emplea cuando una situación es real o posible: If it rains today, I’ll stay at home. Aquí tienes algunos ejemplos traducidos.
| If clause |
Main clause |
| If + Present tense |
will / can / may / must + verb |
| If it rains today, |
I’ll stay at home |
- If it rains today, I’ll stay at home.
Si llueve hoy, me quedaré en casa.
- If he is busy now, I will come back tomorrow.
Si está ocupado ahora, regresaré mañana.
- If I have time, I’ll visit my parents this afternoon.
Si tengo tiempo, visitaré a mis padres esta tarde.
- If it is warm tomorrow, we’ll go to the beach.
Si está caluroso mañana, iremos a la playa.
- If it is cold, you must wear warm clothes.
Si está frío, debes usar ropa abrigada.
- If he doesn’t do his homework, he can not go to the party.
Si él no hace su tarea, no puede ir a la fiesta.
- If she doesn’t call you, you can call her.
Si ella no te llama, tú puedes llamarla.
- If you work hard, you may become a millonaire someday.
Si trabajas duro, puede que te conviertas en un millonario algún día.
- If you spend more than you earn, you’ll become a poor man.
Si gastas más de lo que ganas, te convertirás en un hombre pobre.
- If they don’t invite you, you must not go.
Si ellos no te invitan, no debes ir.
- If we don’t hurry, we’ll miss our bus.
Si no nos apuramos, perderemos nuestro autobus.
- If you pay now, you’ll get a discount.
Si pagas ahora, obtendrás un descuento.
- If they don’t want to go out, they can stay home.
Si no quieren salir, se pueden quedar en casa.
- If you drink too much, you’ll get drunk.
Si bebes demasiado, te emborracharás.
- If you feel sick, you must stay in bed.
Si te sientes enfermo, debes quedarte en cama.
- If they don’t come here, we’ll have to go there.
Si ellos no vienen aquí, tendremos que ir allí.
Second Conditional – (type II)
Refiere a una situación hipotética y se forma según la estructura if + simple past + simple condicional. Aquí tienes algunos ejemplos traducidos.
| If clause |
Main clause |
| If + Past Simple |
would / could / might + verb |
| If I won the lottery, |
I would travel around the world. |
- If I won the lottery, I would travel around the world.
Si ganara la lotería, viajaría por todo el mundo.
- If I were in Brazil, I would go to Rio de Janeiro.
Si yo estuviese en Brasil, iría a Río de Janeiro.
- If I were you, I would buy that car.
Si yo fuese tú, compraría ese auto.
- If he were in my place, he wouldn’t do this.
Si él estuviese en mi lugar, no haría esto.
- If I had more money, I would buy a nice apartment.
Si yo tuviese más dinero, me compraría un lindo apartamento.
- If she had more time, she would travel more often.
Si ella tuviera más tiempo, viajaría más a menudo.
- If it were not raining, we could go out.
Si no estuviese lloviendo, podríamos salir.
- If we didn’t have to work today, we could have a picnic.
Si no tuviésemos que trabajar hoy, podríamos tener un picnic.
- If they won the lottery, they wouldn’t work any more.
Si ellos ganaran la lotería, no trabajarían más.
- If I saw her, I would ask her out.
Si la viera, la invitaría a salir.
- If you went to Brazil, you wouldn’t want to come back.
Si fueras a Brazil, no querrías regresar.
- If they spoke Spanish, we would understand them.
Si ellos hablasen español, los entenderíamos.
- If he didn’t live by the river, he couldn’t go fishing.
Si el no viviera cerca del río, no podría ir a pescar.
- If I didn’t want to go, I would tell you.
Si no quisiera ir, te lo diría.
- If they worked for that company, they might have better salaries.
Si ellos trabajaran para esa compañía, podrían tener mejores sueldos.
- If she wrote a book, it would be a best-seller.
Si ella escribiese un libro, sería un best-seller.
Posted in Grammar Explanations, Study Material | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
Los pronombre reflexivos del inglés son: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, themselves. Pertenecen a una clase de pronombre personal y se diferencian según criterios sintácticos. Aquí encontrarás ejemplos traducidos al español.
myself (maisélf) – me, yo mismo
yourself (iorsélf) – te, se, tú mismo
himself (jimsélf) – se, él mismo
herself (jersélf) – se, ella misma
itself (itsélf) – se, a sí mismo
ourselves (aorsélvs) – nos, nosotros mismos
themselves (demsélvs) – se, ellos mismos
myself (maisélf) – me, yo mismo
- I cut myself with a knife.
Me corté con un cuchillo.
- I painted the house myself.
Pinté la casa yo mismo.
- Bring me a mirror. I want to look at myself.
Tráeme un espejo. Quiero mirarme.
yourself (iorsélf) – te, se, tú mismo
- You will hurt yourself with that knife.
Te lastimarás con ese cuchillo.
- You have not been yourself lately.
No has sido tú mismo últimamente.
- Johny, you have to believe in yourself.
Johny, tienes que creer en ti mismo.
himself (jimsélf) – se, él mismo
- He looked at himself in the mirror.
Se miró en el espejo.
- He himself prepared everything.
Él mismo preparó todo.
- He will kill himself with that motorbike if he if not careful enough.
El se matará con esa motocicleta si no tiene el cuidado suficiente.
herself (jersélf) – se, ella misma
- She burned herself while cooking the pizza.
Ella se quemó mientras estaba cocinando la pizza.
- She herself fixed the car.
Ella misma arregló el auto.
- She took a knife and defended herself.
Ella tomó un cuchillo y se defendió.
itself (itsélf) – se, a sí mismo
- The bird threw itself into the water.
El pájaro se arrojó al agua.
- The proposal itself surprised everybody in the room.
La propuesta misma sorprendió a todos en el recinto.
- They want to create a material that can repair itself.
Ellos quieren crear un material que se pueda reparar a sí mismo.
ourselves (aorsélvs) – nos, nosotros mismos
- We put ourselves at great risk in that situation.
Nos pusimos en gran riesgo en esa situación.
- We can finish the project ourselves.
Podemos terminar el proyecto nosotros mismos.
- Let’s introduce ourselves.
Presentémosnos.
yourselves (iorsélvs) – se, ustedes mismos
- You all can consider yourselves lucky to be here.
Todos ustedes pueden considerarse afortunados de estar aquí.
- As you yourselves can see, this has been very easy.
Como ustedes mismos pueden ver, esto ha sido muy fácil.
- Girls, don’t limit yourselves.
Chicas, no se limiten.
themselves (demsélvs) – se, ellos mismos
- They found themselves in serious trouble.
Ellos se encontraron en serios problemas.
- They themselves wrote the article for the newspaper.
Ellos mismos escribieron el artículo para el periódico.
- The boys bought themselves a dog.
Los chicos se compraron un perro.
Nota: by oneself (uansélf) = alone (alóun) – solo
- I live here by myself
Vivo aquí solo.
- She went on vacation by herself.
Ella se fue de vacaciones sola.
Tags: Reflexive Pronouns
Posted in Grammar Explanations, November 2009, Saturday November 14th 2009, Study Material | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
El tiempo Conditional responde a la pregunta: What would happen? = ¿Qué pasaría? o What would be happening? = ¿Qué estaría pasando?. Se forma: Sujeto + would + verbo presente (I would work). Sujeto + would + be + verbo en progresivo (I would be working).
Conditional Simple
What would happen? – ¿Qué pasaría?
I would work – Trabajaría
- If Bill had enough time and money, he would travel.
Si Bill tuviera suficiente tiempo y dinero, viajaría.
- If we knew where your keys are, we would tell you.
Si supiéramos dónde están tus llaves, te lo diríamos.
- If Lizzie were offered a job at Sears, she would take it.
Si a Lizzie le ofrecieran un empleo en Sears, lo aceptaría.
- If I were you, I would buy that car.
Si fuera tú, compraría este auto.
- If Nancy were accepted at university, she would ask for a scholarship.
Si aceptaran a Nancy en la universidad, solicitaría una beca.
- I would not do that if I were you.
No haría eso si fuera tú.
- If Mr. Jones were a millionaire, he would not work any more.
Si el Sr. Jones fuera millonario, no trabajaría más.
- What would you buy if you had a fortune?
¿Qué comprarías si tuvieras una fortuna?
- Would you come to the jazz concert if I got the tickets?
¿Vendrías al recital de jazz si yo consiguiera las entradas?
Modals
What (could…) happen? – ¿Qué (podría…) pasar?
I (could…) work – (podría…) trabaja
I am so happy, I could kiss you!
(¡Estoy tan contento que podria bersarte!)
Tags: could, Future Conditionals, would
Posted in Grammar Explanations, Study Material | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
Con las “question tags” en inglés terminamos las frases con una pregunta corta, de signo contrario, la cual se usa para pedir la opinión o buscar la aprobación del interlocutor. Equivalen en español a: ¿no es verdad?, ¿no?, ¿no es así?
I Am / I Am not / Are / Aren’t / Is/ Isn’t
Was / Wasn’t / Were / Weren’t
- To go to Boston is the best choice, isn’t it?
Ir a Boston es la mejor opción, ¿no?
- I am on the list of those who have passed the test, aren’t I?
Estoy en la lista de los que aprobaron el examen, ¿no?
- Pearl and Nick aren’t in position to buy such an expensive house, are they?
Pearl y Nick no están en condiciones de comprar una casa tan costosa, ¿no?
- I was at the office when Sarah got there, wasn’t I?
Yo estaba en la oficina cuando Sarah llegó, ¿no?
- It was a great day to go fishing, wasn’t it?
Fue un buen día para ir a pescar, ¿no?
- Your friends weren’t expecting your call, were they?
Tus amigos no esperaban tu llamado, ¿no?
- We were having a good time at the party, weren’t we?
La estábamos pasando bien en la fiesta, ¿no?
Do / Don’t / Does / Doesn’t
Did / Didn’t
- I don’t play tennis very well, do I?
No juego muy bien al tenis, ¿no?
- Those musicians play beautifully that song, don’t they?
Esos músicos tocan esa canción maravillosamente, ¿no?
- Wendy doesn’t like coffee at all, does she?
A Wendy no le gusta para nada el café, ¿no?
- The room looks great with the new painting, doesn’t it?
La habitación se ve maravillosa con el cuadro nuevo, ¿no?
- The movie scared you, didn’t it?
La película te asustó, ¿no?
- Vera came to see you to ask for your advice, didn’t she?
Vera vino a verte para pedirte consejo, ¿no?
- We didn’t come on time to see the festival, did we?
No llegamos a tiempo para ver el festival, ¿no?
- Alice and Nick invited you to their wedding, didn’t they?
Alice y Nick te invitaron a su casamiento, ¿no?
Have / Haven’t / Has/Hasn’t
Had / Hadn’t
- I have chosen the cake you like, haven’t I?
He elegido la torta que te gusta, ¿no?
- Phillip and Judith haven’t been to the World Cup, have they?
Phillip y Judith no han ido al Mundial, ¿no?
- Edith hasn’t attended classes lately, has she?
Edith no ha asistido a clase últimamente, ¿no?
- The Lord of the Rings has been Tolkien’s best book, hasn’t it?
El Señor de los Anillos ha sido el mejor libro de Tolkien, ¿no?
- We had seen that woman in the shop, hadn’t we?
Habíamos visto a esa mujer en el negocio, ¿no?
- Helen hadn’t answered all the questions on the test, had she?
Helen no había respondido todas las preguntas en la prueba, ¿no?
- The doctors hadn’t seen a case like that before, had they?
Los médicos no habían visto un caso como ése antes, ¿no?
- Martin hadn’t finished painting the wall, had he?
Martin no había terminado de pintar la pared, ¿no?
Will / Won’t
Would / Wouldn’t
- You will come to Spain next winter, won’t you?
Vendrás a España el invierno próximo, ¿no?
- The coffee machine will be soon working, won’t it?
La máquina de café estará funcionando pronto, ¿no?
- John and Peter won’t play this tournament, will they?
John y Peter no jugarán este campeonato, ¿no?
- We will be seeing you soon, won’t we?
Te veremos pronto, no?
- You would work on Sundays, wouldn’t you?
Trabajarías los domingos, ¿no?
- Mike wouldn’t mind if I stayed at home, would he?
A Mike no le importaría que me quedase en casa, ¿no?
- This necklace would be perfect for Mary Ann, wouldn’t it?
Este collar sería perfecto para Mary Ann, ¿no?
- Victor and Wendy wouldn’t think of getting married, would they?
Victor y Wendy no pensarían en casarse, ¿no?
Can / Can’t
Could / Couldn’t
- You can’t play the guitar, can you?
No sabes tocar la guitarra, ¿no?
- This road can be dangerous to take at night, can’t it?
Puede ser peligroso tomar esta ruta de noche, ¿no?
- It can’t be true that Ben has just arrived, can it?
No puede ser cierto que Ben acabe de llegar, ¿no?
- Angela and Jack can call your lawyer if they are in trouble, can’t they?
Angela y Jack pueden llamar a tu abogado si están en problemas, ¿no?
- The winners could go to Swiss, couldn’t they?
Los ganadores podrían ir a Suiza, ¿no?
- You could ask Susan what she thinks about your case, couldn’t you?
Podrías preguntarle a Susan lo que piensa acerca de tu caso, ¿no?
- The project could have failed but for Daniel, couldn’t it?
El proyecto podría haber fallado si no fuera por Daniel, ¿no?
- We couldn’t come earlier to the party, could we?
No podríamos llegar más temprano a la fiesta, ¿no?
May / Mightn’t
- It may rain tonight, mightn’t it?
Podría llover esta noche, ¿no?
- We may try to talk to Susan to see if she changes her mind, mightn’t we?
Podríamos intentar hablar con Susan a ver si cambia de opinión, ¿no?
- Jane mightn’t help me with the cleaning, may she?
No podría Jane ayudarme con la limpieza, ¿no?
- Bill may catch the train if he tried, mightn’t he?
Bill podría alcanzar al tren si lo intentara, ¿no?
Should / Shouldn’t
Must / Mustn’t
- Sally should have called to tell us that she is ok, shouldn’t she?
Sally debería haber llamado para decirnos que está bien, ¿no?
- Robert shouldn’t propose to Alice if he is not sure about it, should he?
Robert no debería proponerle matrimonio a Alice si no está seguro, ¿no?
- Tim and I should take a taxi so we get on time, shouldn’t we?
Tim y yo deberíamos tomar un taxi así llegamos a tiempo, ¿no?
- The students shouldn’t behave that way, should they?
Los alumnos no deberían comportarse así, ¿no?
- Carol mustn’t use make-up in the play, must she?
Carol no debe usar maquillaje en la obra de teatro, ¿no?
- I must visit the doctor if the pain continues, mustn’t I?
Debo ir al médico si continúa el dolor, ¿no?
- The gardener must finish the work now, mustn’t he?
El jardinero debe terminar el trabajo ahora, ¿no?
- Janet must think of a present for her boyfriend’s birthday, mustn’t she?
Janet debe pensar en un regalo para el cumpleaños de su novio, ¿no?
Tags: tag questions
Posted in Grammar Explanations, Study Material | Leave a Comment »
October 13, 2009 by Seth Dominguez
El tiempo Future Continuous responde a la pregunta: What will be happening? = ¿Qué estará pasando?. Sujeto + will + be + gerundio (I will be working).
Future Simple Continuous
What will be happening? – ¿Qué estará pasando?
I will be working – Estaré trabajando
- Dr. Hall will be giving a speech on global warming next Friday.
El Sr. Hall estará dando una charla sobre el calentamiento global el próximo viernes.
- At this time tomorrow, Jane will be attending a lecture on 20th century literature.
Mañana a esta hora, Jane estará asistiendo a una conferencia acerca de la literatura del siglo XX.
- Her cousin will be traveling to Las Vegas tomorrow morning.
Su prima estará viajando a Las Vegas mañana por la mañana.
- My brother-in-law will not be playing tennis tomorrow afternoon.
Mi cuñado no estará jugando al tenis mañana por la tarde.
- What will you be doing tomorrow at 8:00?
¿Qué estarás haciendo mañana a las 8:00?
Tags: Future Continuous
Posted in Grammar Explanations, October 2009, Saturday October 24th 2009, Study Material | Leave a Comment »
October 4, 2009 by Seth Dominguez
Al pasar del Direct Speech al Reported speech se producen cambios de verbos modales en la oración, por ejemplo: They -will- help you. Pasa a: She said that they -would- help me. Aquí hay más ejemplos para entender su funcionamiento.
| Direct Speech |
→ |
Reported Speech |
| Can |
→ |
Could |
| “I can stay here until Sunday” |
|
He said he could stay there until Sunday |
| May |
→ |
Might |
| “I may go fishing next weekend” |
|
He said that he might go fishing next weekend |
| Will |
→ |
Would |
| “I will stay here!” |
|
He said that he would stay there |
| Must |
→ |
Had to |
| “I must work everyday” |
|
He said he had to work everyday |
Can → Could
- Peter: “I can stay here until Sunday”
Peter: “Puedo quedarme aquí hasta el domingo”
- He said that he could stay there until sunday
Él dijo que podía quedarse allí hasta el domingo
- Mike: “I can do this alone”
Mike: “Puedo hacer esto solo”
- He said that he could do that alone
Él dijo que podía hacer eso solo
- Beth: “I can’t open this jar!”
Beth: “¡No puedo abrir este frasco!”
- She said that she couldn’t open the jar
Ella dijo que no pidía abrir el frasco
- Tommy: “He can’t come with us”
Tommy: “Él no puede venir con nosotros”
- The boy said that he couldn’t go with them
El chico dijo que no podía ir con ellos.
May → Might
- Jake: “I may go fishing next weekend”
Jake: “Puede ser que vaya a pescar el fin de semana que viene”
- He said that he might go fishing next weekend
Él dijo que podría ser que fuera a pescar el fin de semana que viene
- Mr. and Mrs. Collins: “We may travel to Europe”
Sr. y Sra. Collins: “Puede ser que viajemos a Europa”
- They said that they might travel to Europe
Ellos dijeron que podría ser que viajaran a Europa
- Dan: “You may not need this”
Dan: “Puede que no necesites esto”
- He said I might not need that
Él dijo que podría ser que no necesitara eso
- Kate: “I may not like Jim’s friend”
Kate: “Puede que no me guste el amigo de Jim”
- She said that she might not like Jim’s friend
Ella dijo que podría ser que no le gustara el amigo de Jim
Will → Would
- Chris: “I will stay here!”
Chris: “¡Me quedaré aquí!”
- He said that he would stay there
él dijo que se quedaría allí
- Adam: “I will not go away”
Adam: “No me iré”
- He said that he would not go away
Él dijo que no se iría
- Kelly: “My dad won’t let me go to the party”
Kelly: “Mi papá no me dejará ir a la fiesta”
- She said that her father wouldn’t let her go to the party
Ella dijo que su padre no la dejaría ir a la fiesta
- Ian: “I‘ll help you with the dishes!”
Ian: “¡Yo te ayudaré con los platos!”
- He said that he would help me with the dishes
Él dijo que me ayudaría con los platos
Must → Had to
- Harry: “I must work everyday”
Harry: “Debo trabajar todos los días”
- He said he had to work everyday
Él dijo que debía trabajar todos los días
- Frank: “I must not arrive late”
Frank: “No debo llegar tarde”
- He said that he was not to come late
Él dijo oque no debía llegar tarde
- Manager: “You must not push this button”
Gerente: “No deben presionar este botón”
- The manager said I was not to push the button
El gerente dijo que no debía presionar el botón
- Luke: “We must leave at 8 o’clock”
Luke: “Debemos partir a las 8″
- He said we had to leave at 8 o’clock
Él dijo que debíamos partir a las 8
Tags: Indirect Speech, Reported Speech
Posted in Grammar Explanations, November 2009, Saturday November 7th 2009, Study Material | Leave a Comment »
October 4, 2009 by Seth Dominguez
El tiempo Future responde a la pregunta: What will happen? = ¿Qué pasará?. Se forma: Sujeto + will + verbo presente (I will work).
Future Simple
What will happen? – ¿Qué pasará?
I will work – Trabajaré
- I will see you tomorrow. Good-bye!
Te veré mañana. ¡Adiós!
- I promise I will call you next week.
Prometo que te llamaré la semana próxima.
- I think I will stay home the whole day because it is snowing.
Creo que me quedaré en casa todo el día porque está nevando.
- “What would you like to have?” “I‘ll have some coffee, please.”
“¿Qué desearía tomar?” “Tomaré un café, por favor.”
- If it is a sunny day, my wife and I will go to the beach.
Si es un día soleado, mi esposa y yo iremos a la playa.
- Tommy, I am sorry I will not help you with your homework. I am too busy right now.
Tommy, lamentablemente no te ayudaré con la tarea. Estoy demasiado ocupado en este momento.
- We won’t accept the terms of this contract.
No aceptaremos los términos de este contrato.
- When will they come?
¿Cuándo vendrán?
- Will you open the door for me, please?
¿Quieres abrirme la puerta, por favor?
Tags: Future Simple, Will
Posted in Grammar Explanations, October 2009, Saturday October 24th 2009, Study Material | Leave a Comment »
October 4, 2009 by Seth Dominguez
Se utilizan para señalar una objeción o reparo a lo dicho anteriormente.
although / though / even though – aunque
- Although Jack is not very tall, he is excellent at basketball.
Aunque Jack no es muy alto, es excelente en el baloncesto.
- She decided to go to work, though she was not feeling well.
Ella decidió ir al trabajo, aunque no se estaba sintiendo bien.
Tags: Although, Even though, Though
Posted in Grammar Explanations, Study Material, Vocabulary | Leave a Comment »